ترجمه کاتالوگ چیست؟
نوشته شده توسط : nobody

چرا ترجمه کاتالوگ برای کسب‌وکارها اهمیت دارد؟


کاتالوگ نماینده اصلی محصول یا خدمت ارائه‌شده توسط شماست. فکر می‌کنید اگر مشتریان شما نتوانند توضیحات محصولی را بخوانند یا دقیقاً متوجه شوند این محصول چیست،‌ آن را خریداری می‌کنند؟ حتی ممکن است نحوهٔ سفارش دادن را نفهمند. بسیاری از شرکت‌های بزرگ به دلیل عدم ترجمه کاتالوگ و بروشور مشتریان بالقوه خود را از دست می‌دهند. علاوه براین، عدم ترجمه کاتالوگ یا بروشور منجر به مشکلاتی در نحوه استفاده از کالا برای مشتریان می‌شود چراکه به دلیل عدم تطابق زبان آن‌ها راهنمای استفاده از محصول را متوجه نشدند یا اصلاً آن را نخوانده‌اند.

اصول ترجمه کاتالوگ شامل چه مواردی است؟


موسسات برای ترجمه کاتالوگ درزمینهٔ ارائه انواع خدمات ترجمه فعالیت می‌کند و متخصصین هر بخش به اصول و چهارچوب‌های ترجمه در مبحث مدنظر خود مسلط هستند. 

ترجمه کاتالوگ به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟


خدمات ترجمه انواع کاتالوگ و بروشور در شبکه مترجمین ایران به‌تمامی زبان‌های زنده دنیا از جمله انگلیسی، فرانسه، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، روسی، سوئدی و ترکی استانبولی و عربی انجام می‌شود. شما می‌توانید برای سفارش ترجمه انواع کاتالوگ‌های تبلیغاتی و حتی متن‌های تبلیغاتی خود به زبان‌های خارجی دنیا سفارش خود را در شبکه مترجمین ایران به ثبت برسانید.

قیمت ترجمه کاتالوگ بر چه اساسی مشخص می‌شود؟


به‌طورکلی قیمت ترجمه کاتالوگ بر اساس معیارهای مشخصی که در صفحه قیمت ترجمه مشخص‌شده سنجیده می‌شود. معیاری که صرفاً قیمت ترجمه کاتالوگ را مشخص کند و وجود ندارد و از معیارهای کلی تعیین هزینه برای تعیین قیمت ترجمه کاتالوگ و بروشور نیز استفاده می‌شود.

امیدوارم این مطلب توانسه باشه به شما کمک کنه





:: بازدید از این مطلب : 86
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 2 آبان 1400 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: